Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605, and M600Getting StartedWith Your SystemZačínáme se systémemGuide de mise en routeHandbuch zum EinstiegΤα πρώτα βήµα
8 Getting Started With Your SystemThe following software is included with your system:• A System Setup program for quickly viewing and changing system
98 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΆλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες ασφαλείας και τις πληροφορίες
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 99•Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογ
100 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΤοποθέτηση του συστήµατος σε ράφιΤοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των "Οδηγιών
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 101Σύνδεση των υποµονάδων CMC και KVMΣυνδέστε το σειριακό καλώδιο και το καλώδιο δικτύου από το σύστηµα διαχείρισης
102 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΣύνδεση του συστήµατος στο ρεύµαΣυνδέστε το(τα) καλώδιο(-α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στις παροχές ρεύµατος του
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 103Ενεργοποίηση των µονάδωνΠιέστε το κουµπί τροφοδοσίας σε κάθε µονάδα ή ενεργοποιήστε τις µονάδες χρησιµοποιώντας τ
104 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΟλοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατοςΕάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµ
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 105Υποδοχές µονάδων µνήµηςPowerEdge M90524 υποδοχές των 240 ακίδωνPowerEdge M80516 υποδοχές των 240 ακίδωνPowerEdge
106 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΣυζευκτήρεςΕξωτερικοίUSBPowerEdge M805, M905Τρεις 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0PowerEdge M600, M605∆ύο 4 ακίδων,
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 107Προδιαγραφές καλύµµατος συστήµατοςPowerEdge M605, M600Ύψος18,9 εκ. (7,4 ίντσες)Μήκος5 εκ. (2 ίντσες)Πλάτος48,6 εκ
Getting Started With Your System 9• Red Hat Enterprise Linux Server AS and ES (version 5) (ia32)• Red Hat Enterprise Linux Server AS, ES, and WS (vers
108 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΠροαιρετική υποµονάδα Avocent iKVMΣυζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης στο πίσω µέροςUSB∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 109Προδιαγραφές υποµονάδας I/OΜονάδα µεταγωγέα Ethernet PowerConnect M6220Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασηςEthernet 1
110 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σαςΜονάδα µεταγωγέα καναλιού ινών BrocadeΣυζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασηςΚανάλι ινώνΟκτώ φυσικές θύρες FC (τέσσερις
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 111Μέγιστη δόνησηΛειτουργίαςΈνας παλµός δόνησης των 31 G στο θετικό τµήµα του άξονα z γιε έως 2,6 msΑποθήκευσηςPowe
112 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 i M600Rozpoczęciepracy z systemem
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na
Rozpoczęcie pracy z systemem 115Funkcje systemuTa sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza o
116 Rozpoczęcie pracy z systememFunkcje zarządzania systemami•Kontroler zarządzania obudową (CMC - Chassis Management Controller) obsługuje kilka isto
Rozpoczęcie pracy z systemem 117CMC posiada dwa porty sieci Ethernet. "Gb1" jest wykorzystywany do podłączenia do zewnętrznej sieci zarządza
10 Getting Started With Your System• Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation.
118 Rozpoczęcie pracy z systememCechy serwera typu bladeDane dot. wydajnościPowerEdge M905•Cztery dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory AMD™ Opte
Rozpoczęcie pracy z systemem 119PowerEdge M600•Jeden lub dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory Intel® Xeon®.•Całkowicie buforowane moduły pam
120 Rozpoczęcie pracy z systemem•Trzy porty kompatybilne z USB 2.0 (PowerEdge M805 i M905) lub dwa porty kompatybilne z USB 2.0 (PowerEdge M605 i M600
Rozpoczęcie pracy z systemem 121•Oprogramowanie do zarządzania systemem oraz dokumentacja. Oprogramowanie do zarządzania systemem używane jest do zarz
122 Rozpoczęcie pracy z systememInne przydatne informacje PRZESTROGA: Patrz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w dokumencie dostarcz
Rozpoczęcie pracy z systemem 123•Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowad
124 Rozpoczęcie pracy z systememInstalacja systemu na stelażuPo zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumenta
Rozpoczęcie pracy z systemem 125Podłączanie modułów CMC i KVMPodłącz kabel szeregowy i kabel sieciowy do systemu zarządzającego i modułu CMC. Jeśli ma
126 Rozpoczęcie pracy z systememPodłączenie systemu do zasilaniaPodłącz kable zasilania komputera do zasilaczy komputera. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec
Rozpoczęcie pracy z systemem 127Włączanie serwerów typu bladeNaciśnij przycisk zasilania na każdym serwerze typu blade lub uruchom serwery przy użyciu
Getting Started With Your System 11Install the System in a RackInstall the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" l
128 Rozpoczęcie pracy z systememSkonfiguruj system operacyjnyW przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie należy zapoznać si
Rozpoczęcie pracy z systemem 129Gniazda modułów pamięciPowerEdge M90524 gniazda 240-stykowePowerEdge M80516 gniazd 240-stykowychPowerEdge M605, M600Os
130 Rozpoczęcie pracy z systememZłączaZewnętrzneUSBPowerEdge M805, M905Trzy 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0PowerEdge M600, M605Dwa 4-stykowe, kompat
Rozpoczęcie pracy z systemem 131Specyfikacje obudowy systemuGłębokość48,6 cm (19,2 cala)Ciężar (konfiguracja maksymalna)5,2-6,4 kg (11,5-14,0 funtów)B
132 Rozpoczęcie pracy z systememOpcjonalne moduły iKVM firmy AvocentZłącza tylne dostępne z zewnątrzUSBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 złącza do
Rozpoczęcie pracy z systemem 133Specyfikacja modułu wejścia/wyjściaModuł przełącznika sieci Ethernet PowerConnect M6220Złącza dostępne z zewnątrz10/10
134 Rozpoczęcie pracy z systememWarunki otoczeniaUWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnyc
Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 и M600Начало работы ссистемой
Примечания, замечания и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер бо
Начало работы с системой 137Компоненты системыВ этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме тог
12 Getting Started With Your SystemConnect the CMC and KVM ModulesConnect the serial cable and network cable from the management system to the CMC mod
138 Начало работы с системойКомпоненты управления системой•Контроллер шасси (CMC), обеспечивающий несколько важных функций управления системой:–Управл
Начало работы с системой 139–Контроллер шасси проверит согласованность архитектуры ввода/вывода между модулями ввода/вывода и серверными модулями и пр
140 Начало работы с системой–ACI-порт RJ-45 для связи с внешними аналоговыми переключателями KVM Dell и Avocent и коммутаторами "KVM over IP"
Начало работы с системой 141Серверный модуль также поддерживает функцию резервирования памяти (Memory Sparing), если в 8 или 16 разъемах для установки
142 Начало работы с системой•Три порта USB 2.0 (PowerEdge M805 и M905) или два порта USB 2.0 (PowerEdge M605 и M600) поддерживают такие устройства, ка
Начало работы с системой 143•Документация и программное обеспечение для управления системой. Программное обеспечение для управления системой используе
144 Начало работы с системойПрочая полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочтите документацию по безопасности и гарантии, предоставляемой вместе с ком
Начало работы с системой 145•Обновления документов иногда прилагаются к системе для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программно
146 Начало работы с системойУстановка системы в стойкуУстановите систему в стойку после ознакомления с "Инструкциями по технике безопасности"
Начало работы с системой 147Подключите модули контроллера шасси и KVMПодключите систему управления к модулю контроллера шасси с помощью последовательн
Getting Started With Your System 13Turn on the SystemPress the power button on the enclosure. The power indicator should light.
148 Начало работы с системойПодключите электропитание к системеПодсоедините шнуры питания к системе. ВНИМАНИЕ: Чтобы предотвратить случайное отсоеди
Начало работы с системой 149Включите модулиНажмите кнопки электропитания на каждом серверном модуле или включите питание модулей с помощью программног
150 Начало работы с системойЗавершение установки операционной системыЕсли компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответс
Начало работы с системой 151Разъёмы для модулей памятиPowerEdge M90524 240-контактных разъемаPowerEdge M80516 240-контактных разъемовPowerEdge M605, M
152 Начало работы с системойРазъемыВнешнийUSBPowerEdge M805, M905Три 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0PowerEdge M600, M605Два 4-контактных р
Начало работы с системой 153Технические характеристики модульного корпусаPowerEdge M605, M600Высота18,9 см (7,4 дюйма)Ширина5 см (2 дюйма)Ширина48,6 с
154 Начало работы с системойДополнительный модуль Avocent iKVMДоступные снаружи разъемы задней панелиUSBДва 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.
Начало работы с системой 155Технические характеристики модуля ввода/выводаКоммутационный модуль PowerConnect M6220 с интерфейсом EthernetДоступные сна
156 Начало работы с системойУсловия эксплуатацииПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенных конфигу
Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 y M600Procedimientos inicialescon el sistema
14 Getting Started With Your SystemTurn on the BladesPress the power button on each blade, or power on the blades using the systems management softwar
Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: Un AVISO indica l
Procedimientos iniciales con el sistema 159Características del sistemaEn esta sección se describen las características principales del hardware y el s
160 Procedimientos iniciales con el sistemaCaracterísticas de administración de sistemas• Una controladora de administración del chasis (CMC), que pro
Procedimientos iniciales con el sistema 161La CMC cuenta con dos puertos Ethernet. El puerto “Gb1” se utiliza para la conexión a la red de administrac
162 Procedimientos iniciales con el sistemaCaracterísticas del módulo de alta densidadCaracterísticas de rendimientoPowerEdge M905• Cuatro procesadore
Procedimientos iniciales con el sistema 163PowerEdge M600• Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de dos o cuatro núcleos.• Un mínimo de 1 GB de módulos
164 Procedimientos iniciales con el sistema• Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo ATI RN50. Este subsiste
Procedimientos iniciales con el sistema 165• Software y documentación de administración de sistemas. El software de administración de sistemas se util
166 Procedimientos iniciales con el sistemaOtra información útil PRECAUCIÓN: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el
Procedimientos iniciales con el sistema 167• Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados en el sist
Getting Started With Your System 15Technical SpecificationsBlade SpecificationsProcessorProcessor typePowerEdge M905Four dual-core or quad-core AMD Op
168 Procedimientos iniciales con el sistemaInstalación del sistema en un rackDespués de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentac
Procedimientos iniciales con el sistema 169Conexión de los módulos CMC y KVMConecte el cable serie y el cable de red del sistema de administración al
170 Procedimientos iniciales con el sistemaConexión del sistema a la alimentaciónConecte los cables de alimentación del sistema a las fuentes de alime
Procedimientos iniciales con el sistema 171Encendido de los módulos de alta densidadPresione el botón de encendido de cada módulo de alta densidad o e
172 Procedimientos iniciales con el sistemaFinalización de la configuración del sistema operativoSi ha adquirido un sistema operativo preinstalado, co
Procedimientos iniciales con el sistema 173Capacidades del módulo de memoria 512 MB (PowerEdge M605 y M600), 1GB, 2GB, 4GB u 8GB RAM mínima Dos módulo
174 Procedimientos iniciales con el sistemaConectoresExternosUSBPowerEdge M805 y M905Tres de 4 patas compatibles con USB 2.0PowerEdge M600 y M605Dos d
Procedimientos iniciales con el sistema 175Especificaciones del alojamiento del sistemaProfundidad48,6 cmPeso (configuración máxima)De 5,2 a 6,4 kgBat
176 Procedimientos iniciales con el sistemaMódulo iKVM Avocent opcionalConectores posteriores de acceso externoUSBDos conectores de 4 patas compatible
Procedimientos iniciales con el sistema 177Especificaciones del módulo de E/SMódulo de conmutador Ethernet PowerConnect M6220Conectores de acceso exte
16 Getting Started With Your SystemMaximum RAMPowerEdge M905192 GB PowerEdge M805128 GBPowerEdge M600, M60564 GB DrivesHard DrivesPowerEdge M805, M905
178 Procedimientos iniciales con el sistemaEspecificaciones ambientalesNOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
חתי תכרעמה םע הדובע תל |199 הביבס יאנת יברמ טטר הלעפה 0.26 Grms ב35010שמל רה 15תוקד וסחא 1.54 Grmsב 25010 שמל רה 15תוקד יברמ
198 | חתיתכרעמה םע הדובע תל לש רבעמ לדומGb Ethernet תינוציח תושיגנ ילעב ירבחמ תואיצי הרשע ששEthernet גוסמ RJ-45 םיביס ץורע רבעמ לודומ
חתי תכרעמה םע הדובע תל |197 זראמ תרקב חול תינוציח תושיגנ ילעב ירבחמ USB PowerEdge M905 ,M805 ילעב ירבחמ השולש4יניפ , ימאותUSB 2.0 ,
196 | חתיתכרעמה םע הדובע תל חוכה קפס לודומ תכרעמה לש ילמשח חתמ תושירד 200 – 240טלוו ,16רפמא ,תלתיזאפ , 50/60רה 200 – 240טלוו ,40.5רפמ
חתי תכרעמה םע הדובע תל |195 תויזיפ תודימ PowerEdge M605 ,M600 הבוג 18.9ס " מ)7.4ניא '( בחור 5ס " מ)2ניא '( קמוע
194 | חתיתכרעמה םע הדובע תל םירבחמ ינוציח USB PowerEdge M805 ,M905 ילעב השולש4יניפ , ימאותUSB 2.0 PowerEdge M600 ,M605 ילעב י
חתי תכרעמה םע הדובע תל |193 ןורכיז ורכיזRAMילמינימ דבעמ לכל ורכיז ילודומ ינש PowerEdge M905 8ג 'הגי יתב) לש ורכיז ילודומ הנומש
192 | חתיתכרעמה םע הדובע תל ינכט טרפמ םיבהלה טרפמ דבעמ דבעמ גוס PowerEdge M905 תוביל עברא וא הלופכ הביל ע ידבעמ העברא הרדסמAMD Opte
חתי תכרעמה םע הדובע תל |191 םיבהלה תא לעפה יבהלה לכב חתמה צחל לע חל ,תוכרעמה לוהינ תנכות תועצמאב יבהלה תא לעפה וא. הלעפהה תכרעמ תרדגה
Getting Started With Your System 17System Enclosure SpecificationsVideo ControllerVideo type ATI RN50 video controllerVideo memory 32 MBPhysicalPower
190 | חתיתכרעמה םע הדובע תל למשחל תכרעמה תא רבח רבחתכרעמה לש חוכה יקפסל תכרעמה לש למשחה ילבכ תא . העדוה: למשחה ילבכ לש גגושב קותינ עונמל י
חתי תכרעמה םע הדובע תל |189 םיבהלה תא ןקתה הלעמלמ לחתה ,ימיל לאמשמ זראמה ותל ילודומה תא קלחהו .בטיה קתומ בהלהשכ ,רוגסה בצמל תרזוח תידיה .
188 | חתיתכרעמה םע הדובע תל ההרוצת תרדגהו הנקת הארתה: אבה ךילהה תא עצבתש ינפל , עדימה תאו תוחיטבה תוארוה תא ארקתכרעמל ופרוצש בושחה ירוטלוגרה
חתי תכרעמה םע הדובע תל |187 • Dell Chassis Management Controller User’s Guide) לש שמתשמל ירדמה לש זראמ לוהינ רקבDell ( קוחרמ לוהינה תונוכתב ש
186 | חתיתכרעמה םע הדובע תל תוכמתנ הלעפה תוכרעמ • תורודהמWeb ,Standardו Enterprise ) 32 תויביס x86 ( לשMicrosoft® Windows Server® 2003 ע
חתי תכרעמה םע הדובע תל |185 ח רוביחב יננוכ תלועפ רקב סיטרכ בהלב קתוה א תכמתנRAIDילנויצפוא . • תומאות תואיצי שולשUSB 2.0 ) PowerEdge M805
184 | חתיתכרעמה םע הדובע תל PowerEdge M805 • הרדסמ ידבעמ ינש AMD Opteron 2000 תוביל עברא וא הלופכ הביל ילעב . • ורכיז ילודומDDR2 677הגמ
חתי תכרעמה םע הדובע תל |183 תואבה תונוכתה תא ללוכה: – ה לודומiKVM דחא לכמ גתוממ טלק רשאכ יבהלה ירוביח לכ תא להנמ יבהלהמ. – לודומל תימו
182 | חתיתכרעמה םע הדובע תל • הCMCחוודמ תמא מזב למשחה תכירצ לע . • הCMCלמשח תכירצ לש תילנויצפוא הרקתב מות , וא הארתה ליעפתש הרקתמ גור
חתי תכרעמה םע הדובע תל |181 תכרעמה תונוכת תכרעמה לש תוירקיעה הנכותהו הרמוחה תונוכת תא ראתמ הז יעס . ג ללוכ הז יעסתכרעמה תנקתה תעב הל קקדזה
18 Getting Started With Your SystemPower Supply ModuleAC/DC power supply (per power supply)Wa tt ag e2360 WConnectorNEMA C20 receptacleHeat dissipatio
תורעה ,תוארתהו תועדוה הרעה: רתוי הבוט הרוצב בשחמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ הרעה. העדוה: םינותנ ןדבואל וא הרמוחל קזנל תורשפא תנייצמ ה
Dell™ PowerEdge ™ M905 ,M805 ,M605ו -M600 חתיםע הדובע תל תכרעמה
Getting Started With Your System 19I/O Module SpecificationsEnclosure Control PanelExternally accessible connectors USBPowerEdge M905, M805 Three 4-pi
20 Getting Started With Your SystemFibre Channel Pass-Through ModuleExternally accessible connectorsFibre Channel transceiverSixteen external SFP port
Getting Started With Your System 21Maximum shockOperatingOne shock pulse in the positive z axis of 31 G for up to 2.6 msStoragePowerEdge M905, M805Six
22 Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 a M600Začínáme sesystémem
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje
Začínáme se systémem 25Systémové funkceV této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplň
26 Začínáme se systémemFunkce pro správu systému•Ovladač řízení šasi (CMC) poskytuje několik důležitých funkcí pro správu systému:–Řízení napájení a c
Začínáme se systémem 27Ovladač CMC má dva porty Ethernet. Port Gb1 slouží k připojení k externí síti správy. Port Stack umožňuje řetězové propojení s
Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605, and M600Getting StartedWith Your System
28 Začínáme se systémemFunkce modulů bladeVýkonPowerEdge M905•Čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory řady AMD™ Opteron™ 8000. •Minimálně 8 GB pa
Začínáme se systémem 29PowerEdge M605•Jeden nebo dva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory řady AMD Opteron 2000. •Minimálně 1 GB paměti skládající s
30 Začínáme se systémem•Čtyři porty pro 1Gb sít’ Ethernet podporované dvěma integrovanými kartami Broadcom 5709S se dvěma porty (PowerEdge M805 a M905
Začínáme se systémem 31Podporované operační systémy•Microsoft® Windows Server™ 2003, verze Web, Standard a Enterprise (32 bitové x86) s aktualizací SP
32 Začínáme se systémem•Příručka uživatele Dell Chassis Management Controller poskytuje podrobné informace o používání funkcí vzdálené správy systému.
Začínáme se systémem 33Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte bezpečnostní pokyny a důležité informace o pl
34 Začínáme se systémemInstalace modulů bladePostupujte zleva doprava a shora dolů a zasouvejte moduly do šasi. Jakmile bude modul blade bezpečně nain
Začínáme se systémem 35Připojení systému k napájeníPřipojte napájecí kabely systému ke zdrojům napájení. UPOZORNĚNÍ: Chcete-li zabránit nechtěnému o
36 Začínáme se systémemZapnutí modulů bladeStiskněte tlačítko napájení na každém modulu blade nebo spust’te napájení modulů blade pomocí softwaru pro
Začínáme se systémem 37Technické specifikaceSpecifikace modulù bladeProcesorTyp procesoruPowerEdge M905 Čtyři dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory ř
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates
38 Začínáme se systémemMaximum paměti RAMPowerEdge M905 192 GB PowerEdge M805 128 GBPowerEdge M600, M605 64 GB JednotkyPevné diskyPowerEdge M805, M905
Začínáme se systémem 39Specifikace šasi systémuGrafická kartaTyp grafiky Grafická karta ATI RN50Grafická pamět’ 32 MBRozměryPowerEdge M905, M805Výška
40 Začínáme se systémemModul zdroje napájeníStřídavý/stejnosměrný proud (na jeden zdroj napájení)Výkon 2360 WKonektor Zásuvka NEMA C20Odvod tepla 1205
Začínáme se systémem 41Specifikace vstupně-výstupního moduluOvládací panel na šasiExterně přístupné konektory USBPowerEdge M905, M805Tři 4kolíkové kon
42 Začínáme se systémemPrůchozí modul Gb EthernetExterně přístupné konektoryŠestnáct portů RJ-45 pro sít’ EthernetPrůchozí modul Fibre ChannelExterně
Začínáme se systémem 43Maximální rázProvozní Jeden rázový impuls v kladné ose z o síle 31 G v délce do 2,6 msSkladovacíPowerEdge M905, M805Šest po sob
44 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 et M600Guide de mise en route
Remarques, avis et précautions REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
Guide de mise en route 47Caractéristiques du systèmeCette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles du système. Elle
Getting Started With Your System 3System FeaturesThis section describes the major hardware and software features of your system. It also provides info
48 Guide de mise en routeGestion des systèmes• Contrôleur CMC (Chassis Management Controller) fournissant plusieurs fonctions essentielles de gestion
Guide de mise en route 49– Un emplacement carte mémoire Secure Digital sur la carte CMC prend en charge une fonction permanente WWN/MAC (en option) qu
50 Guide de mise en route– Le module KVM intégré est également accessible à partir du panneau de commande situé à l'avant du châssis. Il est poss
Guide de mise en route 51PowerEdge M600• Un ou deux processeurs Intel® Xeon® double cœur ou quadruple cœur• Un minimum de 1 Go constitué de barrettes
52 Guide de mise en route• Sous-système vidéo intégré compatible VGA comprenant un contrôleur vidéo ATI RN50. Ce sous-système vidéo contient 32 Mo de
Guide de mise en route 53• Logiciel de gestion des systèmes et documentation associée. Les logiciels de gestion des systèmes permettent de gérer et de
54 Guide de mise en routeAutres informations utiles PRÉCAUTION ! Consultez les informations de sécurité et de garantie fournies avec votre système. L
Guide de mise en route 55Obtention d'une assistance techniqueSi vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réa
56 Guide de mise en routeInstallation des lamesInsérez les modules dans le châssis en commençant par le haut et en procédant de gauche à droite. Lorsq
Guide de mise en route 57Connexion du contrôleur CMC et des modules KVMConnectez les câbles série et réseau du système de gestion au module CMC. Si un
4 Getting Started With Your SystemSystems Management Features• A Chassis Management Controller (CMC), which provides several essential systems managem
58 Guide de mise en routeMise sous tension du systèmeAppuyez sur le bouton d'alimentation du châssis. Le voyant d'alimentation doit s'a
Guide de mise en route 59Mise sous tension des lamesMettez chaque lame sous tension en appuyant sur son bouton d'alimentation ou en utilisant le
60 Guide de mise en routeSpécifications techniquesSpécifications des lamesProcesseurType de processeurPowerEdge M905Quatre processeurs AMD Opteron 800
Guide de mise en route 61RAM maximalePowerEdge M905192 Go PowerEdge M805128 GoPowerEdge M600, M60564 Go LecteursDisques dursPowerEdge M805, M905 Un ou
62 Guide de mise en routeContrôleurs EthernetCircuit microprogramméPowerEdge M805, M905Quatre ports Ethernet avec prise en charge TOE et amorçage iSCS
Guide de mise en route 63Spécifications du châssisCaractéristiques physiquesHauteur 44,0 cm (17,3 pouces)Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)Profondeur 75,5
64 Guide de mise en routeModule contrôleur de gestion du châssis (CMC)Connecteurs accessibles de l'extérieurGestion à distanceDeux connecteurs RJ
Guide de mise en route 65Spécifications des modules d'E/SModule commutateur Ethernet PowerConnect M6220Connecteurs accessibles de l'extérieu
66 Guide de mise en routeEnvironnementREMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configur
Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 und M600Handbuch zum Einstieg
Getting Started With Your System 5The CMC has two Ethernet ports. "Gb1" is used to connect to the external management network. "Stack&q
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser ei
Handbuch zum Einstieg 69SystemmerkmaleIn diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten
70 Handbuch zum EinstiegSystemverwaltung• Ein Gehäuseverwaltungscontroller (CMC = Chassis Management Controller), der eine Reihe wichtiger Systemverwa
Handbuch zum Einstieg 71– Über einen SD-Karteneinschub auf der CMC-Karte können optional permanente WWNs/MAC-Adressen zugeteilt werden. Das ermöglicht
72 Handbuch zum Einstieg– Der Zugriff auf das iKVM-Modul kann auch über das Bedienfeld auf der Gehäusevorderseite erfolgen. Die KVM-Funktionalität wir
Handbuch zum Einstieg 73PowerEdge M600• Ein oder zwei Dual-Core- oder Quad-Core-Prozessoren des Typs Intel®Xeon® • Mindestens 1 GB Arbeitsspeicher in
74 Handbuch zum Einstieg• Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit einem ATI RN50-Grafikcontroller. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen
Handbuch zum Einstieg 75• Systemverwaltungssoftware und Dokumentation. Mit der Systemverwal-tungssoftware werden sowohl die einzelnen Blades verwaltet
76 Handbuch zum EinstiegWeitere nützliche Informationen VORSICHT: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit Ihrem Computer geli
Handbuch zum Einstieg 77• Anmerkungen zur Version oder Infodateien sind eventuell eingeschlossen, um Aktualisierungen am System oder der Dokumentation
6 Getting Started With Your SystemBlade FeaturesPerformance FeaturesPowerEdge M905• Four AMD™ Opteron™ 8000 Series dual-core or quad-core processors.
78 Handbuch zum EinstiegInstallieren der BladesBeginnen Sie oben mit dem Einsetzen der Module, und schieben Sie sie von links nach rechts in das Gehäu
Handbuch zum Einstieg 79Anschließen des CMC- und des KVM-ModulsVerbinden Sie das Verwaltungssystem über das serielle Kabel und das Netzwerkkabel mit d
80 Handbuch zum EinstiegEinschalten des SystemsDrücken Sie den Einschaltknopf am Gehäuse. Daraufhin sollte die Betriebs-anzeige aufleuchten.
Handbuch zum Einstieg 81Einschalten der BladesDrücken Sie an jedem Blade-Modul den Netzschalter, oder schalten Sie die Module über die Systemverwaltun
82 Handbuch zum EinstiegTechnische DatenTechnische Daten der Blade-ModuleProzessorProzessortypPowerEdge M905Vier Dual-Core- oder Quad-Core-Prozessoren
Handbuch zum Einstieg 83RAM (Maximum)PowerEdge M905192 GB PowerEdge M805128 GBPowerEdge M600, M60564 GB LaufwerkeFestplattenlaufwerkePowerEdge M805, M
84 Handbuch zum EinstiegEthernet-ControllerChipsatzPowerEdge M805, M905Vier Ethernet-Ports mit Unterstützung für das Booten über TOE und iSCSI, bereit
Handbuch zum Einstieg 85Technische Daten des SystemgehäusesAbmessungen und GewichtHöhe 44,0 cmBreite 44,7 cmTiefe 75,5 cmGewicht (maximale Konfigurati
86 Handbuch zum EinstiegGehäuseverwaltungscontroller-ModulExtern zugängliche AnschlüsseRemote-VerwaltungZwei reservierte 10/100/1000 Mbit/s-RJ-45-Ansc
Handbuch zum Einstieg 87Technische Daten des E/A-ModulsPowerConnect M6220 Ethernet-SwitchmodulExtern zugängliche Anschlüsse10/100/1000-Mbit/s-Ethernet
Getting Started With Your System 7PowerEdge M605• One or two AMD Opteron 2000 Series dual-core or quad-core processors. • A minimum of 1 GB of 677-MHz
88 Handbuch zum EinstiegUmgebungsbedingungenANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte Systemkonfigurationen finden Sie un
Dell™ PowerEdge™M905, M805, M605 και M600Τα πρώτα βήµαταµε το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά το
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 91Χαρακτηριστικά συστήµατοςΗ ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σα
92 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας∆υνατότητες διαχείρισης συστηµάτων•Ελεγκτής διαχείρισης πλαισίου (CMC), ο οποίος παρέχει αρκετές βασικές δυνατότητ
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 93–Ασφάλεια πρόσβασης χρήστη.–Μια υποδοχή κάρτας SD στην κάρτα του ελεγκτή CMC υποστηρίζει την προαιρετική δυνατότητ
94 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας–Επίσης, η υποµονάδα iKVM µπορεί να προσπελαστεί από τον πίνακα χειρισµού που βρίσκεται στο µπροστινό τµήµα του κα
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 95PowerEdge M600•Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel® Xeon® διπλού ή τετραπλού πυρήνα•Τουλάχιστον 1 GB µονάδων µνήµης στα
96 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας•Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI RN50. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 97•Λογισµικό και τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων χρησιµοποιείται για τη
Commentaires sur ces manuels