Acerca de la impresora Identificaci
Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundatio
2. Desembale la ROM de fuentes. 3.
ExtraccióndeunaROMdefuentes 1. Abra la puerta lateral. 2. Presione las presillas de bloqueo de la ROM de fuentes. 3. Extraiga la tarjeta.
Impresión
l ¡ ¡
CancelacióndeuntrabajodesdeunordenadorqueejecuteMacOSX
Una lista de directorios muestra los recursos almacenados en la memoria flash. Para imprimir una lista: 1.
3. Abajo hasta que aparezca junto a Trabajos confidencialesSeleccionar . 4. Introduz
2. Abajo hasta que aparezca Seleccionar . 3.
Cargadebandejasestándaryopcionales
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Fou
5. 6.
Para cambiar los valores de Tipo de papel y Tamañodelpapel: 1. 2. Menú del panel d
2. 3. 4.
5. Cargue el material en la bandeja. Carga
e. Abajo hasta que aparezca Seleccionar . f
l l l Totalmente
6. 7. Baje el peso de sobres pa
Enlace de bandejas de salida
Avisos sobre normativas Aviso Aviso sobre la marca de la CE Conformidad con ENERG
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which u
l radiointerferencia l
(NOM): Conformidad con ENERGY STAR® o una pantalla de inicio dispone
WEEE-direktiv (Waste from Electrical and Electronic Equipment)
Direttiva WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) Nell'Unione Europea, questa etichetta indica che il prodotto non deve essere
, .
Descripcióngeneraldelsoftware Utilidad de valores de la impresora local de Dell
Utilidad de valores de la impresora local de Dell Utilice la Utilidad de valores de la impresora local de Dell para cambiar y guardar los valores de
Informacióndelaimpresora
portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer
Solucióndeproblemas
l ¡
Solucióndeproblemasdeopciones l Apague la impresora, esp
Solucióndeproblemasdecalidaddeimpresión
l Laimpresiónesdemasiadooscura. l C
Instalacióndelatarjetainalámbricaopcional
1. Abra la puerta lateral. 2. Busque el conector de tarjeta en la placa del sistema. 3.
8.
Configuracióndelatarjetainalámbricaopcional(Windows) Informacióngeneraldelaconfiguración
1. Seleccione el nombre de red (SSID) apropiado. Sehanencontrad
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL A
l Terminar para cerrar la utilidad de
l Si se seleccionan EAP-MD5, MSCHAPv2 o LEAP a.
Instalacióndelaimpresoraderedenordenadoresadicionalesdelared
4.
Para solicitar e instalar un nuevo certificado firmado 1. Actualizar solicitud de firma del certificado
l Configuracióndelservidordeimpresióninalámbrico 1. En la carpeta Aplicaciones, ab
802.1x RADIUS. 6. Instalar un nuevo certificado. Configuracióndelservidordeimpresiónutilizan
Informaciónsobreelfuncionamiento Interoperabilidadinalámbrica
-canal. Los radares de gran potencia utilizan principalmente las bandas de 5,25 GHz a 5,35 GHz y de 5,65 GHz a 5,85 GHz. Estas e
d
GuíadelusuariodeDell™LaserPrinter5210n/5310n
Eliminacióndeatascos
5. 6. 7. Cierre la cubierta frontal superior.
9. Seleccionar . 202 Atasco papel Abrir pta. post. 1.
Explicacióndelpaneldeloperador NOTA: Número: Piez
23xAtascopapelAbrirpuertaposteriordeldúplex 1. 2. Extraiga el material atascado.
2. 3. Abra las bandejas opcionales empezando desde arriba y extraiga
2. Airee el papel y vuelva a apilarlo. 3. 4.
2. Retire todos los sobres. Si el sobre atascado se ha introducido en la impresora y no se puede extraer, retire el alimentador de sobres. a.
6. Baje el peso de sobres. 7. Seleccionar . 27x Atasco de papel Comp. salida x Para eliminar un atasco en la unidad de salida
3. Extraiga el material atascado. 4.
Aviso de licencia El software residente de la impresora contiene: l Software desarrollado y con copyright de Dell o de otras marcas l
Instalacióndecontroladoresparaimpresiónlocal Windows Macintosh Linux/UNIX Una impresora local es una impresora conectada a un ordenado
Paralosdemássistemas, haga clic en Inicio®Configuración®Impresoras. 3. Haga doble clic en Agregar impresora. 4. Haga clic en Siguiente. 5.
a. Inserte el CD Drivers and Utilities. b. Haga doble clic en Classic y en el paquete del instalador de la impresora. c. Seleccione el idioma c
Usodelosmenúsdelpaneldeloperador
l Debian GNU/Linux l Linspire Linux l RedHat Linux l SuSE Linux Requisitos del sistema Linux
Intro.
Mantenimiento de la impresora Desplazamiento de la impresora Mantenimiento de los suministros de la impresora
Sustitucióndelcartuchodetóner
3. Tire del cartucho para sacarlo de la impresora. 4.
7. Cierre la cubierta frontal superior. 8. Cierre el alimentador multiuso. Sustitucióndeelementosdelkitdemantenimiento Sustituciónde
3. 4. Tire del cartucho para sacarlo de la impresora.
9. Tire del rodillo de carga hacia la derecha para extraerlo de la impresora. 10.
13. Retire el seguro de la cubierta de cartulina. 14. 15. Cierre la cubierta fro
Apéndice Políticadeasistenciaté
17. Sustitucióndelrodillodetransferencia
7. 8. Retire el embalaje del nuevo rodillo de transferencia
12. Cierre la cubierta frontal superior. 13. Cierre el alimentador multiuso. 14.
3. 4. Extraiga el rodillo de carga de papel del brazo. 5. Repita los pasos 3 y 4 en el otro lado para extra
12. Repita los pasos 10 y 11 para instalar el otro rodillo de carga de papel. 13. Suelte suavemente el brazo del rodillo de carga de papel. 14.
Explicacióndelasinstruccionesparapapelymaterialespecial
A5 148 x 210 mm (5,83 x 8,27 pulg.) JIS B5 182 x 257 mm (7,17 x 10,1 pulg.) Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulg.) Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.) Ej
Pesosdelmaterialdeimpresión De 148 x 182 mm a 216 x 356 mm (de 5,83 x 7,17 pulg. a 8,5 x 14 pulg.) Alimentador opcional de 500 hojas A4 210 x 297
Seleccióndelmaterialdeimpresión
Peso del papel
BSD License and Warranty Statements Copyright (c) 1991 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use
estas temperaturas sin derretirse, perder el color, desviarse ni liberar emisiones peligrosas.
2. Espere unos cinco segundos. 3. Al imprimir en etiquetas: l Tamaño/tipodepapel
l Es aconsejable el uso de cartulinas de fibra corta. Almacenamientodelmaterialdeimpresión
Explicacióndelosmenúsdelpaneldeloperador Informes Valores Seguridad Red/Puertos
Configurar multiuso
Textura del papel
Tipos personalizados
Informes Págvaloresdemenú Estadísticasdispositivo
PáginadeconfiguracióndeNetware Imprimir fue
Búsquedadeinformación ¿Quéestábuscando? Encuéntreloaquí l Controladores para la impresora l Guíadelusuario CD Drivers and Utilities
Alarmas Controla si la alarma de la impresora debe operador. Control de alarma: Apagado Simple* Continu
MenúAcabado Predet. Restaura los valores predeterminados d
MenúCalidad MenúUtilidades
MenúPostScript
Seguridad pero
Red/Puertos TCP/IP Re
USBestándaryUSB<x>
NetWare NetWare de la impresora. paralelo lo necesite, independientemente del lenguaj
AppleTalk Desactivado. Desactivado Ethernet SNAP Define e
Explicacióndelosmensajesdelpaneldeloperador
50 Error de fuente PPDS l Seleccionar Es posible que el trabajo no se imprima c
salida especificada. 59 Bandeja <x> incompatible l Extraiga la bandeja especificada. l Seleccionar
900999 Servicio <mensaje> 1. Apague la impresora. 2. 3. Revise todas las conex
Introduzca el PIN correcto. Espere a que desaparezca el mensaje. Espere a que desaparezca el mensaje.
Introduzca la bandeja en la impresora. USB Ver su
Instalacióndecontroladoresparaimpresiónenred
Enviandoselecciónaparece brevemente. 8. Abajo hasta que aparezca junto a GatewaySele
haga clic en Aceptar. 3. Drivers and Utilities, haga clic en Instalaciónenred:instalalaimpresoraparasuusoe
Instalacióndelsoftwaredelaimpresora 1. Encienda el ordenador e inserte el CD Drivers and Utilities, que se debe
GNU License GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, B
9. Haga clic en AbrirAceptar. 10. Seleccione el tipo de controlador que desee instalar (PCL o PS) en la lista Fabricante y el
7. Seleccione la impresora que acaba de crear. 8. Haga clic en Archivo®Propiedades. 9. En la ficha General, haga clic en Imprimir página de prueba.
8. Haga clic en Cerrar Paso2:CreacióndeunacolaenelCentrodeImpresiónoUtilidaddeinstalacióndelaimp
5. Haga clic en Continuar 6. En la pantalla Ins
l RedHat Linux l SuSE Linux Requisitos del sistema Linux
4. Siga las indicaciones y responda a las preguntas que aparezcan en la pantalla: a. Para aceptar los valores predeterminados, pulse Intro. b. P
Other Third-Party Licenses (Software) The Apache Software License, Version 1.1 Copyright (c) 2000 The Apache Software Foundation. All rights reser
"This product includes software developed by the JDOM Project (http://www.jdom.org/)." Alternatively, the acknowledgment may be graphical
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free software will ind
considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
2. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
10.Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licenso
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! wxWindows Library Licence, Version 3 Copyr
Instalaciónyextraccióndeopciones
2. Coloque la unidad de soporte encima de los alimentadores instalados anteriormente o bien encima de la mesa o del mueble para la impresora donde
1.
5. 6.
Instalacióndememoriaenlaimpresora Instal
6. 7. Cierre la puerta lateral. Extraccióndeunatarjetadem
3. Extraiga la tarjeta de memoria del conector. 4. Coloque la tarjeta en su e
Commentaires sur ces manuels